miércoles, diciembre 22

condensación iii

yo, que soy silencioso, apenas un murmullo, un grillo acicalándose las patas, hará poco que me hablo firme. me tranquilizo, me grito, me canto. yo, que veo bruma, que no distingo los límites entre los objetos (ni los de los sujetos), que soy miope de mí,* ya calcino la duna con la mirada. yo, que me plazco rígido e inmóvil, que me ubico, arrollado, en el fondo de un frasco, ahora bailo figurando ocho infinitos en la arena. yo, que no oigo más que el barrunto del elefante agonizando, hoy pesco al vuelo el silbido del cometa, la sangre pulsante tras bambalinas, el escurrir del agua en la piel. yo, que era laja sobre laja, una caracola incrustada en el mármol, hoy me desgarro de la roca y vibro.


* adaptación de un homenaje ablucinado. ;) muy agradecido.

9 huellas

se dice que en esta fecha y hora: 23/12/04 4:51 p.m., Blogger Adriana Sing pisó la duna

Esta es tu voz. Y es hermosa.
Ahora la escuchas.

Qué hacer cuando una vocación te encuentra, pensé alguna vez.
Creo que la pregunta también es tuya. - Para ti.

Abraxos decembrinos.
Bb.

P.s. Gracias por Xirau. Por el poema. Por los homenajes. ;)

 
se dice que en esta fecha y hora: 23/12/04 5:14 p.m., Blogger Adriana Sing pisó la duna

Silencio es palabra de mi vocabulario. Habiendo trabajado la música, la he usado más que los hombres de otros oficios. Sé cómo puede especularse con el silencio; cómo se le mide y encuadra. Pero ahora, sentado en esta piedra, vivo el silencio; un silencio venido de tan lejos, espeso de tantos silencios, que en él cobraría la palabra un fragor de creación. Si yo dijera algo, si yo hablara a solas, como a menudo hago, me asustaría a mí mismo.

Alejo Carpentier
Los pasos perdidos

 
se dice que en esta fecha y hora: 29/12/04 10:29 a.m., Blogger bosquimano pisó la duna

gracias, driana. cantas tu propio elogio: píndaro.

y sí, seguir el llamado o no, that's the question.

gracias por carpentier. estoy conmovido: fragor de creación.

a melpómene advierte allá en la escena:
son acentos, sus ayes,
su poético numen tan sublime,
hace oír, encantándote.
con los gestos me expreso, silenciosa,
en mímico lenguaje;
y elocuente a hacer llegan mi silencio,
mis solos ademanes.

anónimo griego

 
se dice que en esta fecha y hora: 29/12/04 9:14 p.m., Blogger Adriana Sing pisó la duna

O como los personajes de Pirandello.

*
Recuerdo una rola que me ponía de rodillas, como Joel sobre el hielo con la imagen de Clementine alejándose hasta desaparecer. Folk memories. ;)

Era el perfecto aburrido fragor
de una búsqueda al centro del sol
quemando mi muerte

Pablo Milanés
Quien me tienda la mano al pasar

Te saludo bosquimano,
Bb.

 
se dice que en esta fecha y hora: 3/1/05 12:26 p.m., Blogger bosquimano pisó la duna

Il padre: Già, è questo; veda, signore! La nostra espressione -
Il capocomico: - ma che loro espressione! Credono d'averla in sè, loro, l'espressione? Nient'affatto!
Il padre: Come! Non abbiamo la nostra espressione?
Il capocomico: Nient'affatto! La loro espressione diventa materia qua, a cui dan corpo e figura, voce e gesto gli attori, i quali - per sua norma - han saputo dare espressione a ben più alta materia: dove la loro è così piccola, che se si reggerà sulla scena, il merito, creda pure, sarà tutto dei miei attori.
Il padre: Non oso contraddirla, signore. Ma creda che è una sofferenza orribile per noi che siamo così come ci vede, con questo corpo, con questa figura -
Il capocomico: (troncando, spazientito) - ma si rimedia col trucco, si rimedia col trucco, caro signore, per ciò che riguarda la figura!
Il padre: Già; ma la voce, il gesto -
Il capocomico: - oh, insomma! Qua lei, come lei, non può essere! Qua c'è l'attore che lo rappresenta; e basta!
Il padre: Ho capito, signore. Ma ora forse indovino anche perché il nostro autore, che ci vide vivi così, non volle poi comporci per la scena. Non voglio fare offesa ai suoi attori. Dio me ne guardi! Ma penso che a vedermi adesso rappresentato... non so da chi...
Il primo attore:con alterigia alzandosi e venendogli incontro, seguito dalle gaje giovani Attrici che rideranno). Da me, se non le dispiace.
Il padre: (umile e mellifluo). Onoratissimo, signore. (S'inchinerà). Ecco, penso che, per quanto il signore s'adoperi con tutta la sua volontà e tutta la sua arte ad accogliermi in sè... (Si smarrirà).
Il primo attore: Concluda, concluda.

luigi pirandello, "sei personaggi in cerca d'autore" (segundo acto)


Era la alegría de un pájaro gris
con su canto pidiendo morir porque estaba preso.
Ahora junto al cielo me voy a quedar
quien me tienda la mano al pasar
comparte mi suerte...

te saludo bb en este fin de año de lechuzas roncas,
bosquimano

 
se dice que en esta fecha y hora: 5/1/05 2:34 a.m., Blogger ellb pisó la duna

Aunque me siento un poco intrusa en este diálogo, no puedo dejar de decirte cuánto me conmovió tu texto. Estas condensaciones tuyas lo son en todo el sentido de la palabra.

 
se dice que en esta fecha y hora: 5/1/05 6:11 a.m., Blogger Adriana Sing pisó la duna

Cierto, a veces parece que esto es un diálogo.
Pero, como en la tele chafa, es una diálogo abierto.

Es la sexta vez que leo este post.
Y, como Diesdre, sigo conmovida.

 
se dice que en esta fecha y hora: 5/1/05 1:59 p.m., Blogger bosquimano pisó la duna

mil gracias, diesdre, bienvenida siempre, jamás intrusa. es una charla en torno al fuego y en la duna, como decía bullwinkle, siempre hay lugar para uno más.

 
se dice que en esta fecha y hora: 5/1/05 2:20 p.m., Blogger bosquimano pisó la duna

vibran los arcos de los ballesteros,
enjambre de flechas,

vibran las espadas ondulando,
golpe tras golpe,

vibran las cuerdas de este instrumento,
de teja en teja,

y en tu mejilla
una gota que no es tuya

resbala y cimenta
un canto de arena.

 

Publicar un comentario

<< de vuelta al desierto