epitafios
pasaron todos como sombras, / como viajeros que van en posta.
entrada del cementerio marino de puerto cabello, venezuela
i was somebody. / who, is no business / of yours.
anónimo, stowe, vermont
here lies a miser who lived for himself, who cared for nothing but gathering wealth. now where he is and how he fares; nobody knows and nobody cares.
anónimo, lemmington, inglaterra
sleep after toyle, port after stormie seas, / ease after warre, death after life, does greatly please.
joseph conrad, st. thomas church, canterbury
called back.
emily dickinson, west cemetery, amherst, massachusetts
steel true, blade straight.
sir arthur conan doyle, windlesham estate, crowborough sussex, inglaterra
abrid esta tumba: al fondo se ve el mar.
vicente huidobro, balneario de cartagena, chile
here lies one whose name was writ in water.
john keats, cementerio protestante, roma
the stone the builders rejected.
jack london, jack london state historic park, glen ellen, california
beloved father.
bela lugosi, holy cross cementery, culver city, california
workers of all lands unite. the philosophers have only interpreted the world in various ways; the point is to change it.
karl marx, highgate cemetery, londres
quoth the raven nevermore.
edgar allan poe, westminster presbyterian cemetery, baltimore
nothing of him that doth fade / but doth suffer a sea-change / Into something rich and strange.
percy bysshe shelley, cementerio protestante, roma
one whose life was filled with pathos and suffering and who had a tragic end. he had the north star as a guide to liberty, yet in a fitful moment for fear of betrayal, he took the deadly cup to free himself from bondage by his fellow men.
de un esclavo desconocido que escapó, blue mountain, linglestown, pensilvania
cast a cold eye / on life, on death / horseman, pass by!
william butler yeats, drumcliffe cemetery, county sligo, irlanda
and alien tears will fill for him / pity's long-broken urn, / for his mourners will be outcast men, / and outcasts always mourn.
oscar wilde, père lachaise, parís
8 huellas
al final del cuento... todos somos nada
arenas en un desierto
que se mueve con el viento
flota
viaja
desaparece en el espacio
y se condensa
en la duna universal
feliz navidad
dunanui:
muy feliz navidad a ti también antes de que nos condensemos en la duna universal.
bosquiarena
Regalo
Ah tot canta, tot canta, toto canta
en les crüilles del deser: arc breu del mar.
RX
el riu que passa em passa
i jo sóc aquest riu
quan la finestra oberta
fa contagi dels ulls i de les aigües.
rx
gracias.
una pregunta:
a veure, qui és RX?
i com és que tots escriviu en català a mèxic?
és broma...
un abraçada,
ig-natius
rx és ramon xirau, filòsof i poeta (ens diu: calleu).
ja veus, ig-natius: el món és un miracle i el kalahari molt antic, un espai íntim i secret, on es parlen totes les llengues, "tots els vols dels ocells grocs".
una forta abraçada,
bosquimà
Lo acabo de ver hace un momento en la prensa:
Ramón Xirau, poeta i filósofo ( la mejor combinación).
Y yo que me pensaba que los escritos en catalán solo se podrían estar leyendo por aquí cerca , dentro de esta pequeña zona entre francia y españa ...Se me hace curioso ver como los mensajes se propagan , aún con dificultades, y irradian hasta las personas indicadas.
vale, hasta luego !
un dia me anímo a escribiros
un texto en catalán .
ig-
gracias, ig. no es tan difícil hallar escritos en catalán por aquí, viendo la gran cantidad de refugiados catalanes dedicados a las letras o la edición. en los años cincuenta y sesenta, la ciudad de méxico fue una especie de capital cultural catalana en el exilio. revistas fundamentales, como xaloc o pont blau, nacieron aquí. y pues ramon xirau, quien ha vivido casi toda su vida por acá, funde, como dice octavio paz, el mediterráneo y el altiplano.
un abrazo,
bosquimano
Publicar un comentario
<< de vuelta al desierto